Love never dies … : The Beatles《Here, There And Everywhere》





To lead a better life
I need my love to be here……



身為剛入門的披頭迷,面對一大堆披頭金曲時,偶然翻到這首溫暖輕柔的歌曲。

麥卡尼的聲音像溫暖的冬陽,比哄嬰兒的語調還要更輕柔,加上他年輕俊美的臉龐,柔柔蜷曲的棕色馬桶蓋,半遮掩著溫柔迷惑的眼神,輕輕地一瞥,深深看盡人的心裡,緩緩的像入睡前的吻那樣唱完整首歌。

不得不說,這是首療癒力十足的安慰劑。



Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there



很喜歡長時間單曲重播一首愛歌。

有時候在車後座,聽著聽著就會進入朦朧的睡眠。不知道這樣充滿愛和溫柔的歌曲經過潛意識長久的重複會對腦袋或人生有什麼樣的影響和效果?一方面也是認為這種正面的歌曲是有益無害的,才很享受的把音量調小,邀請它進駐我的潛意識,影響我的思想。

沒有人可以否認,那裏的確有什麼存在吧?比起肯定的描述,反問每次都可以直接產生思考的力量,使人因為了解而信服。

是吧?那裏的確有什麼存在著吧?不會是偶然的吧?一拍即合的念想、神奇的巧合、就算是令人灰心、疲累的患難,但凡是一起走過,凡是事後回頭,那股不可思議的感覺,彷彿神性的光芒凝駐在記憶的奇點上。儘管曾經是狂風暴雨,風雨過後卻是明亮清爽的不可思議,所有的掙扎都在光明的壟罩下赦免了。

所以沒有人可以否認吧?不管是此刻已經煙消雲散,或是明亮開闊,甚或在甜蜜迷霧中的關係或正經歷的事情,沒有人可以否認,不管對錯,這些經歷都因為曾經的注視、關切而從此留下了什麼。一秒鐘的凝視,都存在一秒鐘的祝福,儘管其如星子般閃爍即逝。

所以我們的勝利與徒勞,總不會是白費的。沒有人可以否認,那裏的確有什麼存在吧?儘管只是你不經意地觸摸和微笑,都存在著從此改變我生命的力量。



Everywhere, knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there



深深的愛,要淺淺的說,親愛的Deserts曾在歌裡這樣告訴我們。往往因為太深刻,於是選擇費心用花俏而隆重的方式去傳達愛,卻常常落個更曖昧模糊的情態。人在迷醉中說的話,總是夢幻而不切實際的。

相反,平凡而若無其事地緩緩道出對愛的信念和期望,反而顯出愛的堅定和珍貴。本來實踐在生活裡的情愛才是恆久長遠的象徵。

看著她的眼睛,我希望我永遠在那裡。每個人都相信愛是不會死的。愛和分享有關。這段歌詞娓娓道來,充滿畫面感。與其說是男女主角深刻的愛情,我更聯想到幼小的男孩,凝視母親眼睛時,稚氣真誠的話語。那個五歲的男孩子單純的道出了天機般生命的真諦、人類最純粹的誓言。

想想在愛裡,人需要的其實不多。比起永久的佔有,在時光的洪荒裡,曾經在你眼裡短暫的停留,都顯得更恆久、慶幸。不經又想起Deserts的另一句歌詞,我曾經眼裡只有你。

你曾經眼裡有過誰呢?我曾經眼裡只有你。







I will be there, and everywhere
Here, there and everywhere



溫柔的麥卡尼在結束的時候,維持一貫的溫柔紳士,信誓旦旦的保證:我會在,我會一直都在。這不是進入夢鄉的安然,是融化在夢裡的迷醉。

用唱的保證:我會在,我會一直都在。不愧是顛倒眾生超過半世紀的麥卡尼才能唱出的英式浪漫,保鮮在六零年代永恆的溫柔許諾。

所以,你會在嗎?


這種旋律真適合安眠對吧?()





Read More